Please Note: ‘Mejda’ is a bengali word that means, “Second Eldest Brother”.
Yoganandaji’s brother says in the book “Mejda”:
One December night, about eight o’clock, I was talking with Father on the veranda in front of his room when we heard footsteps in the corridor below. Father said, “That must be Mukun.” I turned and saw him ascending the stairs dressed only in his dhoti and shoes, his entire upper body was bare. He had on neither shirt nor coat to protect against the chill winter air. Father asked him, “Where are your clothes? Why are you out in the night air bare-chested this way?” Like a child, Mejda replied, “I saw an old man lying in the street. He was shivering, and had nothing on except a torn rag. I thought to myself, ‘We have enough money to protect ourselves from the cold, but this poor man has nothing. He is helpless and has nowhere to go.’ So I gave him my garments. And I have also had the chance to know how others feel who have not the means to keep themselves warm!” Father wanted to scold Mejda, but he restrained himself to a practical suggestion: “All right. You could have given the man your shirt and coat only, you know. You didn’t need to give him your ganji (an undershirt) also. If you catch cold now, what then?”
Smiling, Mejda reassured Father, “Nothing will happen to me. All will be will, with your blessing.”
Father realised that no matter what counsel he might give, Mejda would have a logical argument in reply, so he wisely said, “You did very well. But there is no sense in your standing here in cold now. Go put on some warm clothing.”